Nossas chances de roubar os pôneis são as mesmas de...
Изгледи, да натераш коње у стампедо...
As fatias são as mesmas de sempre.
Ali ovo su ista parèad kao i obièno.
São as mesmas coisas que nos atingiram.
То су исте ствари које су и нас погодиле.
Posso estar 30 anos atrás dele, mas as paradas são as mesmas.
Jesam trideset godina mlaði od njega, ali stanice su nam iste.
Vais ver que as conversas são as mesmas: carros, futebol, gajas.
Prièa se o istome: auti, sport, komadi!
E, depois de me conhecerem, elas... jamais são as mesmas.
Nakon što upoznaju mene više nisu iste.
Suponho que as ordens que não pode revelar são as mesmas que eu não te posso revelar.
Pretpostavljam da je zapovijed o kojoj ne smemo prièati ista.
As facilidades em detectar conspirações e traições são as mesmas que corrompem as pessoas normais.
Umna slicnost da se otkrije zavera i izdaja su istog kvaliteta koja vecini fali tokom prirodnog rasuðivanja.
Bem, felizmente para nós, a intenção da companhia e a nossa são as mesmas.
Па, срећом по нас, компанијини и наши планови имају исту завршницу.
Olhe, são as mesmas feridas, a mesma coloração o mesmo nível de decomposição como a da mão no dia que a encontramos.
Tu je ista tekuca krv, plus the modrost. Vidi, to su iste modrice, ista siva boja, isti nivo raspadanja kao i saka onog dana kad smo je nasli.
Até te aperceberes que as pessoas que estão por trás deste processo são as mesmas que estão por detrás dos Media e não te será dito aquilo que não será suposto saberes.
Ali samo dok ne shvatite da su ljudi koji sprovode ovakve stvari u delo isti oni ljudi koji stoje iza svih važnijih medija i da vam se ne govori ono što ne treba da znate.
Talvez as notas que eu ouço são as mesmas que eles ouviram na noite em que se encontraram.
Možda su melodije koje èujem iste koje su oni èuli noæi kada su se sreli.
Mas eu não sei se são as mesmas pessoas que jogaram Neosporin no salão.
Ali ne znam jesu li to isti ljudi koji su uradili Hemoroidin salon.
Sabe que as chances de deixá-la se alimentar dele são as mesmas de deixá-la ver pornografia na TV.
Ne bih ti dozvolio da se nahraniš na tom mladiæu kao što ti ne bi dozvolio da gledaš porniæe na TV.
São as mesmas regras para alunos de inverno.
Ista pravila vrijede za sve studente koji ostaju preko zime.
São as mesmas balas que tiraram de O'Bannon e de seus guarda-costas.
Èaure se poklapaju sa onim iz O'Benona i njegovih telohranitelja.
As câmeras que usamos são as mesmas... que usaram em "A Marcha dos Pinguins."
Kamere koje koristimo su iste one... koje su korišæene u Maršu pingvina.
Neste universo, algumas coisas são as mesmas... e algumas não.
U ovome svemiru, neke su stvari iste, a neke nisu.
São as mesmas que estava usando quando você me traiu!
To su te iste èizme koje sam nosio kada si me izdao.
Os congressistas que os substituirão são as mesmas pessoas que Will está fazendo parecer idiotas pelos últimos seis meses.
Zamijenit æe ih ljudi koje Will mjesecima prikazuje kao idiote! Sami to èine.
E as poucas coisas na lista dela são as mesmas que estamos usando para a Juliette.
I nekoliko stvari na njenoj listi su iste one koje koristimo za Juliette.
Garanto que minhas intenções são as mesmas do Estado e do partido.
Uvjeravam vas da su moje namjere samo usmjerene ka boljitku države i partije.
Achar e matar não são as mesmas coisas.
Praæenje i ubijanje nisu ista stvar.
São as mesmas impressões... que eu já havia relatado.
Да, господине, то су иста сазнања о којима сам већ известио.
São as mesmas letras que têm nos suprimentos.
To su isti znakovi koje dobijamo sa zalihama.
Sabem por que as histórias são as mesmas após 17 anos?
Znate li zašto je prièa ista i posle 17 godina?
São as mesmas marcas da nossa vítima.
Iste oznake su na našoj žrtvi.
Estranho como as coisas que fazemos por emoção para nos fazer sentir vivos, são as mesmas coisas que podem nos matar.
Èudno je, da su stvari, koje radimo zbog uzbuðenja, da se oseæamo živim, iste one stvari, koje nas ubijaju.
Os nomes são diferentes, mas são as mesmas pessoas.
Drugaèije se zovu, ali su isti.
As partes baixas são as mesmas, ou falamos de tentáculos?
DA LI JE SVE ISTO TAMO DOLE ILI POSTOJE NEKI PIPCI?
Tantas coisas são as mesmas... e ainda assim, as coisas são tão diferentes.
Toliko stvari je isto, a toliko je drugacije.
Bancos complacentes, contas correspondentes, são as mesmas técnicas usadas para combater as sanções da ONU, financiar o Hezbollah, para exportar a revolução para o resto do mundo.
Investicione banke, depozitni raèuni, ista taktika korišæena za kršenje UN sankcija, finansiranje Hezbulaha, izvoz vaše revolucije u ostatak sveta.
As penalidades são as mesmas como se ele realmente o fizesse.
Kazne su iste kao i da je on to sam uèinio.
Através do globo, em todas as idades, nossas necessidades básicas são as mesmas, não são?"
Širom sveta, kroz vekove, naše opšte potrebe su slične, zar ne?"
Seus rituais, seus relacionamentos e suas restrições são as mesmas.
Njihovi rituali, veze i ograničenja su isti.
E elas são as mesmas que eu tenho hoje.
I to su ista pitanja koja i danas imam.
O que é difícil de juntar, mas é verdade, é que muitas vezes estas são as mesmas crianças.
Vidite, ono što je teško shvatiti, ali je istinito, je da su često ovo ista deca.
Essas são as mesmas preocupações que surgem com frequência em cada distrito por todo o país sempre que é debatido o horário de início das aulas.
Ovo su iste brige koje se iznova javljaju u mnogim okruzima širom države kada se raspravlja o vremenu početka nastave.
Sabemos que são as mesmas pessoas e empresas, os mesmos dados, as mesmas técnicas, o mesmo uso de ódio e medo.
A znamo da se radi o istim ljudima, istim firmama, istim podacima, istim tehnikama, istoj upotrebi mržnje i straha.
As comparações que fazemos quando avaliamos o valor, quando tentamos estimar o quanto gostaremos das coisas, não são as mesmas comparações que faremos quando as consumirmos.
Поређења које правимо када додељујемо вредност, када покушавамо да проценимо колико ће нам се допасти ствари, нису иста као она која ћемо правити кад их будемо користили.
Elas são as mesmas, no que concerne ao seu olho.
One su iste što se vašeg oka tiče.
Mas nem todas as posições na rede são as mesmas.
Али нису све позиције у мрежи исте.
2.0204081535339s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?